У холу испред Одељења за одрасле читаоце у среду, 25. јануара 2012. године, у 12 часова биће отворена изложба „Превођење као културна размена“. Изложба је посвећена шездесетогодишњици Удружења књижевних преводилаца Србије а рађена је у сарадњи са Гете институтом у Београду који своју делатност обавља широм света а у нашој замљи постоји већ 42 године. Ова изложба је предпремијера за читав низ других програмских активности које ће се у Чачку одвијати у 2012. години. Гете институт је Чачак изабрао за партнерски град и већ 9. фебруара биће свечано потписан протокол о сарадњи.
На плакатима је двојезично престављено петнаест немачких писаца рођених у периоду од 1944. до 1982. године чија су дела преведена на српски. Културне везе између два језика остварили су писци: Галзан Чинаг, Бернхрад Шлинк, Рафик Шами, Херта Милер, Ралф Ротман, Тарстен Шулц, Инго Шулце, Марсел Бајер, Џени Ерпенбек, Катарина Хакер, Јулија Франк, Џули Це, Данијел Келман, Клеменс Мајер и Бењамин Леберт.
Већину књига ових аутора Библиотека поседује у својим фондовима.
Јавни час немачког и српског језика извешће ученици Гимназије, Економске школе и приватне школе страних језика Нуклеус са професорима: Слободанком Станић, Славицом Даниловић, Јасном Николић и Зораном Ћурчић.
У Чачку, 24. јануар 2012. године
